日向坂46 「ホントの時間」 Hinatazaka46 - Honto no Jikan (Waktu yang Sebenarnya)

偶然ばったり

Guuzen battari

-Secara kebetulan

ショッピングモールで会って

Shoppingumooru de atte

-ku bertemu denganmu di mall

立ち話をした

Tachibanashi wo shita

-kita pun saling mengobrol

夕暮れの手前で

Yuugure no temae de

-di saat menjelang senja


お互いに好きな

Otagai ni suki na

-Obrolan semakin menarik

アニメで盛り上がり

Anime de mori agari

-tentang anime yang disuka

DVDを貸し合う

DVD wo kashiau

-dan kita berdua pun berjanji

約束をしただけで

Yakusoku wo shita dake de

-saling meminjamkan DVD-nya


もういつのまにか

Mou itsu no ma ni ka

-Tanpa kita sadari

街灯り点き始めて

Machi akari tsuki hajimete

-lampu jalanan mulai menyala

頭上の空ふと見上げる

Zujou no sora futo miageru

-dan saat kita menoleh ke langit

星がパラパラって輝いた

Hoshi ga parapara tte kagayaita

-bintang berkilau menghiasinya


そろそろ家に帰らなきゃ

Sorosoro uchi ni kaeranakya

-“Aku harus segera pulang ke rumah”

なんて急に言い出して

Nante kyuu ni iidashite

-kau mengatakannya lalu bergegas

腕時計をちらり見たら

Udedokei wo chirari mitara

-dan saat ku lihat jam tanganku

さっきから一時間経ってた

Sakki kara ichi jikan tatteta

-kita hanya mengobrol selama satu jam


ホントの時間はどれだけ進んでたのか?

Honto no jikan wa dore dake susundeta no ka?

-Seberapa cepatnyakah waktu sebenarnya bergerak?

時計なんか信用しない

Tokei nanka shin’you shinai

-seakan ku tak percaya jam tanganku

君と過ごす時だけ時空が歪むよ

Kimi to sugosu toki dake jikuu ga yugamu yo

-waktu yang ku lalui bersamamu terasa singkat

あっという間に過ぎる

Atto yuu ma ni sugiru

-berlalu begitu cepatnya


だって現国の授業中は

Datte genkoku no jugyouchuu wa

-Karena saat ku berada di dalam kelas

ゆっくりと針が進むし

Yukkuri to hari ga susumu shi

-jarum jam terasa bergerak sangat lambat

もったいぶったように

Mottai butta you ni

-seolah-olah mempermainkan

速くなったり遅くなったりいい加減

Hayaku nattari osoku nattari ii kagen

-menjadi cepat dan lambat dengan seenaknya


オオオ…

Ooo…

-Ooo…


フェイバリットアニソン

Feibaritto anisong

-Saat kita menyanyikan

一緒に口ずさみ

Issho ni kuchizusami

-anisong favorit bersama

話はまだまだ

Hanashi wa mada mada

-dan obrolan kita pun

尽きなかったけれど

Tsukinakatta keredo

-masih belum juga selesai


もうショウウィンドウの照明も消え始めて

Mou show window no shoumei mo kiehajimete

-Tapi, cahaya dari jendela toko pun mulai dipadamkan

駐車場から車が出る

Chuushajou kara kuruma ga deru

-mobil di parkiran mulai berkurang

残ったのは僕たちだけ

Nokotta no wa boku tachi dake

-yang tersisa hanya kita berdua

続きはまた いつかねって

Tsudzuki wa mata itsuka ne tte

-padahal biasanya aku berkata

いつもならば帰るのに

Itsumo naraba kaeru no ni

-“kita lanjutkan di lain waktu”

ねえ明日も会えない?って

Nee ashita mo aenai? tte

-tapi entah mengapa diriku bertanya

なぜだろう 一秒で聞いてた

Naze darou ichibyou de kiiteta

-“apakah besok kita bisa bertemu lagi?”


ホントの時間のスピードとはどれくらい?

Honto no jikan no supiido to wa dore kurai?

-Seberapa cepatnyakah waktu sebenarnya berjalan?

今日の日付が変わるまで

Kyou no hidzuke ga kawaru made

-hingga tanggal hari ini pun berubah

君を想う気持ちが急がせるけれど

Kimi wo omou kimochi ga isogaseru keredo

-walau perasaanku padamu sangat terburu-buru

止まったように見える

Tomatta you ni mieru

-namun seakan berhenti


だって真っ暗な空の色が

Datte makkura na sora no iro ga

-Karena langit malam yang sangat gelap itu

白むにはかかりそうだし

Shiramu ni wa kakarisou da shi

-bagiku masih terlihat begitu terang

一日のその中で

Ichinichi no sono naka de

-dalam waktu satu hari itu

一番遅い進み方だと思うんだ

Ichiban osoi susumikata da to omou nda

-bagiku adalah hari yang paling lambat berlalu


ねえ誰がねじを巻いて調節しているの?

Nee dare ga neji wo maite chousetsu shite iru no?

-Hei, siapakah orang yang mengotak-atik setelannya?

一応の目安になる時間はあるだろう

Ichi’ou no meyasu ni naru jikan wa aru darou

-mungkin saja ada panduan untuk dapat mengaturnya

チクタクって きっとリズム刻んでる

Chikutaku tte kitto rizumu kizanderu

-sehingga membuat ritme detakan jarum jam

ねえだけど当てにならないような針たちを

Nee dakedo ate ni naranau you na hari tachi wo

-Hei, tetapi jarum jam yang bagaikan tidak pas itu

どうにかまとめ世界中を統一してる

Dou ni ka matome sekaijuu wo touitsu shiteru

-entah mengapa dapat menyatukan seluruh dunia

あれ これ どれもみな勝手に動き速さ一定してない

Are kore dore mo mina katte ni ugoki hayasa ittei shite nai

-ini, itu, apapun semua bergerak dengan kecepatan yang tidaklah tetap


ホントの時間のスピードとはどれくらい?

Honto no jikan no supiido to wa dore kurai?

-Seberapa cepatnyakah waktu sebenarnya berjalan?

今日の日付が変わるまで

Kyou no hidzuke ga kawaru made

-hingga tanggal hari ini pun berubah

君を想う気持ちが急がせるけれど

Kimi wo omou kimochi ga isogaseru keredo

-walau perasaanku padamu sangat terburu-buru

止まったように見える

Tomatta you ni mieru

-namun seakan berhenti


ホントの時間はどれだけ進んでたのか?

Honto no jikan wa dore dake susundeta no ka?

-Seberapa cepatnyakah waktu sebenarnya bergerak?

時計なんか信用しない

Tokei nanka shin’you shinai

-seakan ku tak percaya jam tanganku

君と過ごす時だけ時空が歪むよ

Kimi to sugosu toki dake jikuu ga yugamu yo

-waktu yang ku lalui bersamamu terasa singkat

あっという間に過ぎる

Atto yuu ma ni sugiru

-berlalu begitu cepatnya


だって現国の授業中は

Datte genkoku no jugyouchuu wa

-Karena saat ku berada di dalam kelas

ゆっくりと針が進むし

Yukkuri to hari ga susumu shi

-jarum jam terasa bergerak sangat lambat

もったいぶったように

Mottai butta you ni

-seolah-olah mempermainkan

速くなったり遅くなったりいい加減

Hayaku nattari osoku nattari ii kagen

-menjadi cepat dan lambat dengan seenaknya


オオオ…

Ooo…

-Ooo



Penerjemah: amd_yd


Note: Merupakan coupling single ke 3 dari Hinatazaka46 dengan Kosaka Nao sebagai centre.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

乃木坂46「人は夢を二度見る」Nogizaka46 - Hito wa Yume wo Nido Miru (Manusia Bermimpi Tak Hanya Sekali)

乃木坂46 「帰り道は遠回りしたくなる」 Nogizaka46 - Kaerimichi wa Toomawari Shitaku Naru (Di Perjalanan Pulang, Ku jadi Ingin Mengambil Jalan Memutar)

乃木坂46 「アナスターシャ」 Nogizaka46 - Anastasia